Definitivamente esse foi o natal mais diferente que já passei!
Só pelo fato de ter passado no frio de congelar, na cinza Inglaterra com o sol se pondo às 4 e meia da tarde, já foram motivos suficiente para ser tão diferente.
Foi incrível! Sempre vou lembrar desse natal com muito carinho!
Reunimos a família Zanarotti. Nós, meus pais, minha irmã e meu tio fomos todos fazer uma bagunça gostosa na casa do meu primo que mora perto de Londres. Foi muito bom rever todos, meus priminhos, que não tem mais nada de "inho", já estão tão grandes! A última vez que os vi, foi logo que a Sara nasceu.
Sobre o natal, diferente de como comemoramos, com uma grande ceia no dia 24, por lá o dia importante é o dia 25.
Logo de manhã acontece a troca de presentes e depois a noite que é o grande jantar.
Enquanto as crianças e a Caroline (minha xará) preparavam o delicioso jantar, meu primo nos levou para dar uma voltinha de barco, só para deixar esse natal com um toque mais especial ainda ;)
This was definetly the most different christmas I've ever had.
The freezing cold, the gray England and the sunset at half past 4 are enough reasons for that.
It was amazing! I'm always going to have good memories of it.
It was the Zanarotti's meeting. We, my parents, sister, and my uncle went to my cousin's house (close to London) to make a bit of brazilian mess.
It was great to see everyone again, especially my little cousins that are not that little anymore! The last time that I saw them it was in Bazil when Sara was born, 5 years ago.
Differently as we celebrate with a supper at 24th, there the important day is the 25th.
At the morning they do the present exchange and at night the big supper.
So when the kids and Caroline (just like me ;) ) were preparing the delicious dinner, my cousin took us to a boat trip, only to make this christmas even more special ;)